Услуги
Говорить на разных языках не должно быть препятствием выгодным отношениям. Поддерживаю профессионалов и компании русских и итальянцев во взаимопонимании без ограничений.
Устный перевод
Синхронный — перевод на целевой язык одновременно с восприятием на слух. Подходит для конференций, конгрессов
Последовательный — поэтапный перевод в паузах речи оратора. Ноу-хау для любых условий: собрания, переговоры, бизнес ланчи, визиты, презентации и т.д.
Письменный перевод
Аккуратно и точно перевожу тексты разных видов и форматов. С итальянского на русский и наоборот.
Рекламный → сайты, брошюры, материалы коммуникации, объявления, каталоги, презентации, копирайтинг , социальные сети
Литературный — статьи, журналы, блоги, романы, рассказы
Сопровождение и помощь
Предлагаю услуги сопровождения на национальной территории и территориях русскоязычных стран.
Выставки, митинги, конгрессы, командировки
Туризм, свободное время, культурные мероприятия
Посредничество
Деятельность персонализированного посредничества (с вероятным сотрудничеством с компетентными лицами из других отраслей)
Сделки: покупки, продажи, аренды
Новые контакты: поиск и анализ
Организация поездок, перемещений
Понимать друг друга без границ благодаря:
• Лингвистическому и культурному посредничеству
Я идеально билингв, знаю и уважаю обе культуры и традиции. Опыт позволяет в совершенстве понимать динамику и особенности разговора и делает перевод корректным во всех тонах и оттенках.
подходу
Осознанный и внимательный перевод что с легкостью адаптируется под необходимый стандарт. Учу, анализирую и сопоставляю чтобы отвечать на каждый запрос с безусловным качеством услуги.
• Конфиденциальности и ответственности
Наряду с профессионализмом большое внимание к этике, социальной отвественности, доброжелательности, личной прозрачности и ориентации на результат.
© Ruslana Zabidova — Credits
Услуги
Говорить на разных языках не должно быть препятствием выгодным отношениям. Поддерживаю профессионалов и компании русских и итальянцев во взаимопонимании без ограничений.
Устный перевод
Синхронный — перевод на целевой язык одновременно с восприятием на слух. Подходит для конференций, конгрессов
Последовательный — поэтапный перевод в паузах речи оратора. Ноу-хау для любых условий: собрания, переговоры, бизнес ланчи, визиты, презентации и т.д.
Письменный перевод
Аккуратно и точно перевожу тексты разных видов и форматов. С итальянского на русский и наоборот.
Рекламный → сайты, брошюры, материалы коммуникации, объявления, каталоги, презентации, копирайтинг , социальные сети
Литературный — статьи, журналы, блоги, романы, рассказы
Сопровождение и помощь
Предлагаю услуги сопровождения на национальной территории и территориях русскоязычных стран.
Выставки, митинги, конгрессы, командировки
Туризм, свободное время, культурные мероприятия
Посредничество
Деятельность персонализированного посредничества (с вероятным сотрудничеством с компетентными лицами из других отраслей)
Сделки: покупки, продажи, аренды
Новые контакты: поиск и анализ
Организация поездок, перемещений
Понимать друг друга без границ благодаря:
• Лингвистическому и культурному посредничеству
Я идеально билингв, знаю и уважаю обе культуры и традиции. Опыт позволяет в совершенстве понимать динамику и особенности разговора и делает перевод корректным во всех тонах и оттенках.
• Индивидуальному подходу
Осознанный и внимательный перевод что с легкостью адаптируется под необходимый стандарт. Учу, анализирую и сопоставляю чтобы отвечать на каждый запрос с безусловным качеством услуги.
• Конфиденциальности и ответственности
Наряду с профессионализмом большое внимание к этике, социальной отвественности, доброжелательности, личной прозрачности и ориентации на результат.
© Ruslana Zabidova — Credits